帶着彼得來到附近的眼鏡店配了一副眼鏡,在等待眼鏡配好的時間裡,楊樂帶着彼得和格溫來到距離眼鏡店不遠的快餐店。
楊樂想也沒想就點了三份招牌漢堡套餐,完全不給彼得和格溫拒絕的機會。
“感謝您的招待,楊樂先生。”彼得拘謹的跟楊樂道謝,倒是格溫隻是酷酷的說了聲謝謝。
“彼得我剛才就說了,我們是朋友,在我們華夏,朋友之間請吃飯很正常,你一本正經的樣子讓我覺得你根本沒把我當朋友。”
楊樂無奈的看着彼得,旁邊的格溫也很無語。
“我沒有那個意思,隻是,我覺得這一切發生的太快了,我還沒适應…”彼得急忙解釋,話說的太快以至于吞了一些字,要不是有onitrix的翻譯功能補全,他可能都聽不懂彼得說了什麼,哦不對,沒翻譯他本來就聽不懂。
“哦彼得,你在說些什麼啊?”楊樂能聽懂不代表别人能聽懂,格溫無語的看着彼得。
聽到格溫的吐槽,彼得羞紅了臉,其實他很想跟楊樂交朋友,畢竟楊樂救了他和格溫,還替他付了眼鏡的錢。
但是楊樂幫了他太多反而加重了他的心裡負擔,他覺得楊樂是他的恩人,這導緻他總是不自覺帶上敬稱,他怕自己的冒失讓他失去楊樂這個來之不易的朋友。
“楊樂,我這麼喊沒錯吧?”看着自閉的朋友,格溫趕緊轉移話題,空氣裡的尴尬隔壁桌都要感覺到了。
“嗯沒錯,楊是姓氏,樂是名字,華夏的發音對于初次接觸的外國人來說确實有些難,你們直接叫我楊也可以。”其實格溫的發音還是有些奇怪,但是楊樂也不在意,朋友之間随意一點就可以了,隻要不太離譜,讓他知道實在叫自己就行。
“仰?癢?”格溫呢喃了幾聲,抓了抓頭發。“感覺跟你說的還是差了好多,對了你的名字有什麼寓意嗎?”
寓意?這可把楊樂問的一愣,從小到大可沒人問過他名字的寓意,這名字的意思在華夏誰都看的出來。
“呃,樂這個字,在華夏語裡有快樂的意思,估計是我爸媽想讓我快快樂樂的吧?”楊樂也有些不确定,畢竟他也沒問過。
“快樂,那我以後就叫你哈比好了。”格溫聽完了楊樂的解釋,随即敲定了楊樂的外号。
‘那我不就是個哈批?’楊樂聽到這個外号滿頭黑線,但是看着格溫那忽閃忽閃的水色大眼睛,心頭一軟,想着反正在美國也沒人懂,就點頭同意了。
“ok,我想這個昵稱也可讓嘴不利索的某人舒服一些。”格溫的話若有所指,但是在座的人都清楚那個某人就是彼得。
“我,我想我們的套餐應該好了,我去取吧。”彼得覺得自己應該平複一下心情,主動提出離開一下去取餐。
“三人套餐彼得可能拿不過來,我去幫他,哈比你在這等着就可以了。”說完格溫就跟上了離開的彼得,根本不給楊樂拒絕的機會。
格溫看着排隊取餐彼得,走過去拍了一下他的肩膀,被拍了肩膀的彼得身子一僵,發現是格溫之後在放松下來。
“拜托,别吓我格溫。”彼得小聲埋怨道。
“彼得,你太拘謹了,你這樣把哈比搞得很尴尬。”格溫恨鐵不成鋼的看着彼得。
“我知道,但是我就是不知道怎麼開始,你得幫幫我格溫。”彼得求助道。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:從永生開始掌禦諸天 在驚悚世界日行一善 魔女小姐遠離我 戰錘:憧憬成為星際戰士 炮灰争當位面商人 無限副本:從找貓開始 女扮男裝後,我靠室友續命 從賣盒飯到中華名廚 地主家的小老太民間小故事 天師下山,紅白席上她站崗 穿越葉羅麗後,我被冥王寵上了天 武毒 反派女配逆襲創死主角 影視:從讓玫瑰幸福開始 不當謀士的我漢末求生 朝顔歡 讓你當反派,你研究上兵法了? 霍總快醒醒,你老婆他跑了! 軍婚,末世大佬嫁兵王,遇強則強 離婚後霸總哭唧唧追妻小說全文免費閱讀